Mar 7, 2010

English Errors

by Marsha Ward

Agent Nathan Bransford had a wonderful blog post this week about malaprop/mispronunciation/homonym errors. The comments are hilarious. Well, maybe not intentionally, but prolly because they point out errors that our so bad!

Some of the favorite, or should I say least favorite, errors the commentors see other's make in using the English language are using loose when a person means lose, choose/chose, lie/lay, their/they're/there, peeked/peaked/piqued, your/you're, and breathe/breath.

Also mentioned were the misuse of apostrophes, which drives me wild. A local sign acrost from my public library made me crazy until it was repainted due to weathering: "Condo's for lease". Condo's WHAT? Condo's bedrooms? Kitchens? Living rooms? Its enough to make a writer cry.

Note: my misuses of English in the above post are intentional. I know the difference between probably/prolly, are/our, other's/others, acrost/across, and it's/its. Really, I do!


  1. Haha, I don't know if I've ever actually seen "prolly" written.

  2. I've never seen prolly either, but I thought your purposeful misuse of words was quite clever.

  3. Yea that whole loose/lose thing drives me nuts.

  4. Too funny, Marsha! Prolly was a first for me too. I am going to have to check out that blog post. hugs~

  5. I'm always surprised at how many problems there are with agreement...but I have to admit I have my own problems with lie and lay. Fortunately there's always help: avoid the usage (:. (Well, yes, and one of these days I'll look it up).

  6. As a member of the literary illuminati, I feel compelled to full disclosure on my own 20 Embarrassing Mispronunciations. See if you may share some of my burdens and "out yourself" for proper penance.


Thank you for visiting. Feel free to comment on our blogger's posts.*

*We do not allow commercial links, however. If that's not clear, we mean "don't spam us with a link to your totally unrelated-to-writing site." We delete those comments.